منبع: http://azariha.persianblog.ir/

مقاله‌ی موهنی در تخریب شخصیت استاد دکتر حسین محمدزاده صدیق مترجم ترکی قرآن مجید با امضای مستعاردر فصلنامه‌ی «تاریخ معاصر ایران» چاپ شد. این مقاله‌ی صد در صد غرض‌ورزانه‌ی غیرعلمی که با ژست نقل ارجاعات و پاورقی نوشته شده، نویسنده‌ی مقاله، این استاد دانشمند را که بارها از سوی نهادهای مردمی مورد تقدیر قرار گرفته، متهم به دشمنی با ایران و ایرانی، فارس‌ها و زبان فارسی کرده است! و تلاش نموده است همه‌ی کارهای علمی و مذهبی ایشان را پس از مسخره کردن، به باد فحش و ناسزا و افترا و تهمت قرار دهد. مطالب مشابه ادعاهای نویسنده‌ی مشکوک این مقاله، قبلاً به قلم شخصی موسوم به «رحیم نیکبخت میرکوهی» در نشریات مختلف چاپ شده است. آن چه رحیم نیکبخت به دنبال آن بوده است نه نقد علمی، بلکه زیر و بالا کردن کتاب برای یافتن عیب و ایراد است و تکرار چنین رفتاری از سوی او نسبت به دکتر ح. م. صدیق ایده‌ی اینجانب را قوت می‌بخشد که او به قصد بدنام کردن و از روی یک خصومت شخصی و عمدی دست به چنین رفتارهایی می‌زند. از همین روی در نوشته‌هایش به دنبال پرونده‌سازی و ایجاد تشنج است. در زیر روش آسان خوانی قرآن (به ترکی) و دو صفحه از ترجمه‌ی زیبای ترکی دکتر صدیق را نقل می‌کنیم:

دکتر حسین محمدزاده صدیق مترجم قرآن مجید

دکتر حسین محمدزاده صدیق مترجم قرآن مجید
دکتر حسین محمدزاده صدیق مترجم قرآن مجید به ترکی آذری
دکتر حسین محمدزاده صدیق مترجم قرآن مجید به ترکی آذری
دکتر حسین محمدزاده صدیق مترجم قرآن مجید به ترکی آذری

دکتر حسین محمدزاده صدیق مترجم قرآن مجید به ترکی آذری